Ух ты ж!!! Я купила себе бутылочку кока-колы, то есть Шалая мне ее купила, так вот, там акция 30 минут в инете. ЫЫЫ, сижу их и трачу. Теперь вместо пачки молока буду выпивать по бутылке коки
Сижу и тестируюсь в домашних условиях по русскому языку. Чем больше я "впитываю" в себя знания тем хуже мои результаты. Вот решила повторить "склонение имен существительных", и вместо слова "склонения" написала "спряжение" Как вы думаете, существительные могут спрягаться!!!???
Сначала я выпросила ссылку на кельтскую музыку у * Дарк *, затем скачала самую первую песню и заболела. После 15 прослушивания я явно уловила два слова Donald McGillavry. Ну и кто это такой? Полезла в яндекс, там нашла слова этой песни (см. ниже)
читать дальшеDonald's gane up the hill hard and hungry,
Donald comes down the hill wild and angry;
Donald will clear the gouk's nest cleverly,
Here's to the king and Donald McGillavry.
Come like a weigh-bauk, Donald McGillavry,
Come like a weigh-bauk, Donald McGillavry,
Balance them fair, and balance them cleverly:
Off wi'the counterfeit, Donald McGillavry.
Donald's run o'er the hill but his tether, man,
As he were wud, or stang'd wi' an ether, man;
When he comes back, there's some will look merrily:
Here's to King James and to Donald McGillavry.
Come like a weaver, Donald McGillavry,
Come like a weaver, Donald McGillavry,
Pack on your back, and elwand sae cleverly;
Gie them full measure, my Donald McGillavry.
Donald has foughten wi' rief and roguery;
Donald has dinner'd wi banes and beggary,
Better it were for Whigs and Whiggery
Meeting the devil than Donald McGillavry.
Come like a tailor, Donald McGillavry,
Come like a tailor, Donald McGillavry,
Push about, in and out, thimble them cleverly,
Here's to King James and to Donald McGillavry.
Donald's the callan that brooks nae tangleness;
Whigging and prigging and a'newfangleness,
They maun be gane: he winna be baukit, man:
He maun hae justice, or faith he'll tak it, man.
Come like a cobler, Donald McGillavry,
Come like a cobler, Donald McGillavry;
Beat them, and bore them, and lingel them cleverly, shoemaker's thread
Up wi' King James and wi' Donald McGillavry.
Donald was mumpit wi' mirds and mockery;
Donald was blinded wi' blads o' property;
Arles ran high, but makings were naething, man,
Lord, how Donald is flyting and fretting, man.
Come like the devil, Donald McGillavry,
Come like the devil, Donald McGillavry;
Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly,
Up wi' King James and wi' Donald McGillavry!
Так же нашла перевод этой песни (см. ниже)
читать дальшеДональд взошел на холм - был он голоден,
Дональд сошел с холма - зол был очень он.
Дональд отнимет все то, что награбили.
За справедливость и Дона МакГэлафри!
Стань же весами, Дональд МакГэлафри,
Стань же весами, Дональд МакГэлафри,
Каждому - поровну, не ошибись, смотри,
Без недовесов, мой Дональд МакГэлафри!
Дональд бежал за холм, как ошпаренный,
Как сумасброд, как змеей ужаленный.
Когда вернется он - не прозевай, смотри.
За возвращение Дона МакГэлафри!
Стань же ткачем ты, Дональд МакГэлафри,
Стань же ткачем ты, Дональд МакГэлафри,
С мерою верною - не ошибись, смотри,
Режь, что отмерено, Дональд МакГэлафри!
Дональд сражался с жульем и татями,
Дональд ел с нищими то же, что они,
И предпочли бы разбойников главари
Дьявола встретить, чем Дона МакГэлафри!
Стань же жнецом ты, Дональд МакГэлафри,
Стань же жнецом ты, Дональд МакГэлафри,
Серп наточи-ка свой, да поострей, смотри!
За урожай и за Дона МакГэлафри!
Дональд устал от битв, на подъем тяжел,
Но преступи черту - как он будет зол!
Он не святой и бывает не прав порой -
За справедливость стоит он всегда горой!
Стань же как мельник, Дональд МакГэлафри,
Стань же как мельник, Дональд МакГэлафри,
Жерновом каменным их в попрошок сотри.
За хлеб для всех и за Дона МакГэлафри!
Дональд от лести глух - плача не слышит он,
Дональд от злата слеп - горя не видит он.
Славным был наш бой, да вот, не напрасный ли?
Ах, как бранится наш Дональд Макгэлафри!
Стань же, как дьявол, Дональд МакГэлафри!
Стань же, как дьявол, Дональд МакГэлафри!
В самое пекло всех тех, что нас предали!
В бой за свободу и Дона МакГэлафри!
Знаете, на русском намного легче подпевать, чем на английском
Участвуют: * Дарк *, 3 не лишний, он всегда сверху, то есть я , Aurelia_Orestilla, Lonely Heart в роли критика, Kleo_dream на подхвате,Гордая, миссис Норрис со своими неиссякаемыми запасами и Шалая, с новыми макИдонцами
Открывала вчера консервную банку и ножом порезала палец. Сегодня Ма пришла и начала меня лечить, достала перекись водорода и говорит:
- Выдави из ватки перекись на рану.
- Ну, выдавила я ее, а кто теперь ее вдавливать в палец будет?
И еще, сегодня у моего дяди ДР. Сказали, что детей брать не будут.
Поясняю, детей 4 человека, самому младшему ребенку, то есть мне, 17 лет, остальным всем по 20 с копейками , так вот всех этих 20летних с копейками в последствии пригласили на ДР, а меня нет.
Это дискриминация!!! Я обиделась!!!
И наконец-то из серии: "Я очень готичная девочка, я живу в очень готичном доме, в очень готичной комнате. У меня есть парень, он тоже очень готичный, у нас с ним очень готичные отношения... "
На очередное собрание УПСов Люциус Малфой прилетел на шикарной метле последней модели, весь увешанный бриллиантами, в мантии из дорогого шелка, отороченной соболем. Снейп в удивлении:
- Люциус, откуда у тебя такая шикарная метла?
- Это мне Волдеморт подарил за ночь любви.
- А бриллианты откуда?
- От Волдеморта. Они стоили мне двух ночей любви.
- Ну а мантия-то, мантия?
- Тоже от него. Три ночи любви - и такой шикарный презент...
Вернулся Снейп к себе в подземелье, сел в кресло и крепко задумался. Тут в камине появляется голова Дамблдора:
- Северус, зайдите ко мне на минуточку!
- Да подите ж вы, Альбус, со своими лимонными дольками!!!
Как только Вовка (мой отец) ушел в рейс, так моя Ма начала сходить сума.
Во-первых, перемыла всю квартиру, во-вторых, захотела забрать мою тумбочку, на которой стоят: центр, видик, около 150-200 кассет и мои любимые кактусы, а взамен этой самой тумбочки поставить мне свое кресло. И что я должна на этом кресле все это разместить?
А вчера вечером решила я принять горячую ванну, только выползла из своей комнаты, как Ма из зала кричит:
- Иди, прими сироп от кашля и таблетки.
- И не подумаю.
- Так, я что сказала!
- Я не буду принимать лекарства, пока у меня не будет температуры.
- Да ты посмотри, как кашляешь!
- Если у меня нет температуры, значит у меня в организме нет инфекции, значит я не больна. (чо я, зря что ли биологию в 9 классе сдавала?)
Иногда наблюдательность дает прилив позитивной энергии. Я принадлежу к типу людей, которым нравится просто смотреть и наблюдать за людьми. Когда мы идем в клуб, то все активно пытаются познакомиться, привлечь, завлечь со всеми вытекающими последствиями, я же сажусь в темный угол и начинаю наблюдать и анализировать полученную информацию. Это мое маленькое хобби, пытаться определить, чем занимается человек, черты его характера по внешности, поведению.
Для полного счастья осталось проанализировать себя